-
1 быйыл
этот год; минувший год || в этом году; в минувшем году; быйыл үүнүүлээх дьыл этот год урожайный; быйыл кыһын в нынешнюю зиму. -
2 быйыл
adv.this year, in this year -
3 ааҕааччылан
иметь, приобретать читателей; быйыл сурунаал элбэх ааҕааччыламмыт в этом году журнал приобрёл много читателей. -
4 баан
банк (ставка в карточной игре).————————возвр. от баай= 1) связываться; привязываться; привязывать (к себе); курунан ыксары баан туго затянись пояском; кургар баан= привязать что-л. к своему поясу; 2) перевязать (себя), перевязать (себе, напр. рану); 3) вязать, плести (для себя); үтүлүктэ баан= связать себе варежки; быйыл үс илими баанна он в этом году сплёл себе три сети. -
5 баар
I есть, имеется; существует || имеющийся, существующий; наличный; миэхэ саҥа кинигэ баар у меня есть новая книга; мин доҕорбор былыргы саа баара у моего друга было старинное ружьё; кылааска сүүрбэ үөрэнээччи баар в классе присутствует двадцать учеников; мин баарбар в моём присутствии; баар балаһыанньа быһыытынан по существующему положению; баар буол= а) явиться куда-л.; б) появляться, оказываться где-л.; онно быйыл эһэ баар буолбут в этом году там появились медведи; бүгүн кини куоракка баар буолбут сегодня он уже в городе; бырайыагы баар гын= представить проект; баар буоллаҕына если есть, если имеется \# таҥара баарына! уст. ей богу!II частица модальная, образует составные ф. гл. и выражает 1) долженствование, необходимость часто в сочет. с ф. недост. гл. э= - этэ, эбит: кинини кулгааҕын үргүөх баар этэ надо бы надрать ему уши; дьиэттэн тахсыа суохха баар этэ не следовало бы выходить из дома; бара сылдьыахха баар эбит оказывается, необходимо съездить; ыйытыах баар следовало бы спросить; 2) возможность, допустимость, иногда в сочет. с ф. недост. гл. э= - ээ: өссө охсуо баар ещё может и ударить; букатын аккаастаан кэбиһиэм баар ээ возможно, я совсем откажусь; 3) сильную досаду, укор, обычно в сочет. с ф. недост. гл. э= - ээ, ээт, эбээт: саҥара охсубатыҥ баар ээ никогда ты сразу не отвечаешь; ити курдук этэриҥ баар ээт! и надо же тебе так говорить!; наадалаах кэмҥэ суох буолан иһэриҥ баар эбээт в нужное время ты всегда отсутствуешь. -
6 болуоттаа
сплавлять в плотах (лес); быйыл сайын элбэх маһы болуоттаатыбыт нынешним лётом мы сплавили много леса. -
7 буулаа
преследовать кого-л., приставать к кому-л.; постоянно беспокоить кого-л., досаждать кому-л.; быйыл бу дойдуну эһэ буулаата в этом году здесь беспокоят медведи; ср. адаҕый=. -
8 курааннаа
1) безл.: быйыл курааннаата в нынешнем году засуха; 2) страдать от засухи; бурдук курааннаата хлеб пострадал от засухи. -
9 мэнээк
1. нареч. 1) много, очень много; быйыл от мэнээк нынче травы много; 2) зря, напрасно; без цели; мэнээк лахсыйар зря болтает; 2. бесцельное бродяжничество, скитание || бродячий; мэнээк барбыт он ушёл бродяжничать; мэнээк кыыл бродячий зверь. -
10 нүөлсүй
увлажняться; орошаться; быйыл сир нүөлсүйбүт в этом году земля получила достаточно влаги. -
11 ол
I мест. указ. тот, та, то; ол дьиэҕэ киир войди в тот дом; ол хайа үрдүк та гора высока; ол диэки бар= идти, ехать в том направлении, в ту сторону; ол курдук вот так, таким образом; ол гэннэ а) после того, затем; далее; б) сверх того, кроме того, ещё; ол гэннэ тугу кэпсиигин? что ещё расскажешь?; ол да буоллар тем не менее, всё-таки, несмотря на то; ол гынан баран или ол эрээри всё же, однако; ол иһин поэтому, вследствие этого; ол иһин да! вот в чём дело!, вот оно что!; ол аата значит, следовательно; ол үрдүнэн сверх того, помимо того; онон тем; той; онон барыҥ поезжайте той (дорогой); ону а) того, то, ту; ону мин билбэппин того я не знаю; б) о том; об этом; сну истээт услышав об этом; ону ааһан кроме того, сверх того; онуоха(ҕа); на то, на это; онуоха кини этэр... на это он говорит...; онуоха туох баарый? что из того?; онуоха эбии к тому же \# ону баара не тут-то было; онуоха-маныаха диэри до поры до времени.II модальное сл. 1) усиливает выразительность высказываемого: ол туохтан куттанныгыт? а чего это вы испугались?; ол эйигиттэн ыйытыам дуо? а что, тебя буду спрашивать, да?; 2) с гл. предположительного накл. выражает итог, заключение высказываемого так и...; бардаҕа ол так и ушёл... \# ол аата а) значит, следовательно, стало быть, таким образом, выходит; ол аата, дьэлликтииргин бырахтыҥ дуо? значит, ты бросил бродяжничать?; б) то есть, значит; ол аата, төһө буоларый? то есть, сколько будет?; ол буолан (или гынан) баран но, однако; ол буолан баран, бу хартыына олус табыллыбыт однако эта картина очень удалась; ол гынан баран, ким да кэлбэтэҕэ однако никто не приходил; ол да буоллар несмотря на это, однако, всё-таки; ол да буоллар, быйыл оҕуруот аһа лаппа үчүгэй буолар буолла несмотря на это, обещается хороший урожай овощей; ол иһин вот то-то; конечно; ол иһин, эн төннөн кэлиэхтээх этиҥ вот тото, ты должен был вернуться; чэ, ол иһин, сэрэйбит сэрэх ну конечно, так и предполагали; ол иһин даа вот в чём дело; ясно, в чём дело; ол иһин даа, оттон мин сэрэйбэт да этим вот в чём дело, а я и не догадывался; ол курдук а) итак, таким образом, вот так; ол курдук, бу мас дьиэ ордубут таким образом, этот деревянный дом остался целым; б) например, к примеру; ол курдук, бу порка саҥа үс кран туруорулунна в этом порту, например, установлено три крана; ол эрээри но, однако, тем не менее; халлаан былыттаах, ол эрээри ичигэс пасмурно, но тепло; онон буоллаҕына следовательно, значит, стало быть; онон буоллаҕына, кини миэхэ суруйар суруга барыта сымыйа эбит следовательно, всё, что он пишет мне, оказывается неправдой; онон бүтэр вот и всё, и всё; бүгүн барабын, онон бүтэр! сегодня еду - и всё!; онто суох а) и так (уж), и без того; онто да суох биһиэхэ ыарахан и без того нам тяжело; б) действительно, (и) в самом деле; конечно; ээ, онто суох, оннук, действительно, так оно и есть; онто суох, үөрүөхтэрин үөрэллэр! конечно, как им не радоваться!; ону ааһан более того; не только..., но и...; ыллыыр, ону ааһан үҥкүүлүүр она не только поёт, но и танцует. -
12 оттоо
работать на сенокосе, косить сёно; заготовлять сёно; быйыл элбэх оту оттоотулар в этом году заготовили много сена. -
13 өлүүлэн
I иметь смертельные случаи, исходы; быйыл торбосторугар өлүүлэммит у него в этом году пали телята.II иметь в чём-л. часть, долю, пай. -
14 өрөмүөннэн
возвр.-страд. от өрөмүөннээ=; кини дьиэтин өрөмүөннэммит он отремонтировал свой дом; оскуола быйыл үчүгэйдик өрөмүөннэммит в этом году школа хорошо отремонтирована. -
15 саалаа
наделять ружьём, давать ружьё (для охоты); уолун быйыл саалаабыт в этом году он дал сыну ружьё (т. е. разрешил ему охотиться с ружьём). -
16 сабаҕалан
страд. от сабаҕалаа= предполагаться; быйыл өҥ буолара сабаҕаланар в этом году предполагается большой Урожай. -
17 сакаастан
иметь, получать много заказов; мастарыскыай быйыл элбэх сакаастаммыт в этом году мастерская получила много заказов. -
18 санаалаах
имеющий намерение, желание, с... намерением, с... желанием; быйыл манна олорор санаалаах в этом году он намерен жить здесь \# куһаҕан санаалаах злой, желающий другим зла; улахан санаалаах гордый, высокомерный; үчүгэй санаалаах добрый, добряк. -
19 санан
1) задумываться, думать; бэйэҕит тускутун сананыҥ подумайте о себе (т. е. о своём положении); 2) решаться, намереваться; замышлять; кини быйыл үөрэнэргэ сананар он в этом году намеревается учиться; 3) считать, полагать; ити үлэни кыайыам диэн сананабын я полагаю, что смогу выполнить эту работу. -
20 саҥарт
I побуд. от саҥар=; миигин саҥардаҕыт дуу, суох дуу? позволите мне говорить или нет?; дадите мне сказать или нет?II обновлять; театр быйыл репертуарын саҥардыбыт в этом году театр обновил свой репертуар; саҥардан оҥоруу реконструкция.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
быйылқы — (Жамб., Жам.) биылғы. Б ы й ы л қ ы жыл менің қолымда 192 бас мал бар (Жамб., Жам.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Абылкасымова, Майрамкан — Майрамкан Абылкасымова кирг. Майрамкан Абылкасымова … Википедия
талан — 1 Қ орда., Арал; Ақт.: Шалқ., Қараб.) бедел, абырой. Колхоз мүшелерінің арасында басқарманың т а л а н ы бар (Ақт., Шалқ.). Колхоз мүшелеріне жас күнінде т а л а н ы м жүріп тұрды (Ақт., Қараб.). 2. (Қост., Жанг.; Ақт., Қараб.; Қ орда: Сыр.,… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі